Ядовитым дождем падали птицы.
Ответ на молитвы – осадок отчаянья.
Сколько их, судьб, душ неприкаянных;
в небо стремилось, но тшетны искания…
Плакало небо, дождем почерневшим,
Оно не созвучно со многими пешими.
Небо плакало дождем поверженных птиц. Словно в небо устремлялись многие наши надежды земные, но они были снова и снова отравлены нашими земными мечтами. Небо ожидало всего нашего сердца, а получало снова лишь ядовитые устремления. Любое искажение неба, теперь было отвергаемо. Это было его время, время, когда само небо будет теперь отражаться в глазах тех, кто избирает его, отвергая свои земные пути; но все больше и больше, слушая его музыку. Но сейчас оно плакало, ведь черный дождь из птиц – это и падение нас, все еще устремляющихся в небо, но не оставляюших самих себя, свои изуродованные земные лица и очертания с нашими страстями и целями. Если мы хотим устремляться в небо, нам нужно не озираться назад, но все больше стремиться к нему.
Дождь из поверженных птиц, так плакало оно сейчас, умоляя нас обратиться.
Ядовитое облако встречало их. Казалось, что эти ядовитые тучи появлялись все чаще над нами. Стаи птиц срезались с ними, и падали камнями вниз. Облака ядовитых человеческих надежд. Небо плакало - дождем из мертвых птиц.
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 5599 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."