Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 5040 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я в последнее время столького написал о Ваших стихотворениях, что, боюсь, заподозрете в желание лестить Вам. Надеюсь, правильно поймете: я радуюсь Тому, который говорит через Вас. В этом смысле, у Вас большая отвественность ко слову и обязанность быть всегда по-християнски требовательным к самому себе. Значит, дело совсем не в лести, а.... в кресте.
...Не является ли нашим найвысшим идеалом слиться с Христом, быть одно неразделимое целое с Ним, чтоб Дух свободно мог, по Его высочайшеему благоволению, говорить свободно через наши уста? Не является ли исполение Святым Духом и сущность христианской жизни, без котором вообще невозможно говорить о вере?
С приветом, во Христе,
Константин
Константин
2005-09-27 21:08:19
.
..." перед Словом "....надеюсь, простите и все остальные ошибки.
Константин Комментарий автора: Бог простит!
Да и не за что.
Дорогой во Христе Константин,
не заметил лести в Ваших отзывах, за которые Вам ОЧЕНЬ благодарен.
Бог в помощь!
Прощеное воскресенье - Людмила Солма *ПРИМЕЧАНИЕ:
Меня поразило вдруг осознанием, что Прощеное воскресенье
для некоторых стало весьма и весьма "игривой традицией",
слишком уж легко и бездумно, просто запросто, что ли (?)
промелькали в тот день в Интернете слова - "Прости(те)".
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.