Новый год, Новый год!
Его каждый по-разному ждёт:
Кто-то в радости ждёт и встретит,
В одиночестве кто-то отметит.
Но кому Иисус Господин
В Новогоднюю ночь не один.
1
Если ты на колени склонился
И пред Богом молитву сказал,
Духом с небом соединился-
Радость жизни в Иисусе узнал.
Верь, не будешь уже постыжен
Твой Спаситель на помощь придёт.
Даже если и кем-то унижен,
Бог печаль от души отведёт.
2
Словно в долг каждый день даётся.
Наша жизнь как небесный заём,
И о каждом учёт ведётся
В небесах – как по жизни идём.
Что творит человек под небом,
Простирая свой путь вперёд,
Что душе на земле стало хлебом,
И куда его сердце влечёт.
3
Год уходит, минуты уносит.
Перед Господом кротко склонись.
Наш Спаситель ещё с неба просит:
“От греха через Крест отрекись!”
Неустанно Христос взывает:
“Кто измучен судьбой, приди”
Он болезни души исцеляет,
Перед ликом Святым пади.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5074 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.